2016-10-16

Jeg elsker deg

Nå som jeg er blitt godt voksen har jeg fundert på hva de ordene egentlig betyr. Hva innebærer det å være forelsket i noen? Jeg er ingeniør og har en ganske rasjonell tankegang og må innrømme at jeg rett og slett ikke forstår hva det å elske noen egentlig innebærer. Gjennom livet har jeg møtt mange andre par, og jeg tenker spesielt på tre av dem; to ektepar og et samboerpar – i alle disse tre parene var det en stormende forelskelse og de kunne knapt ta øynene fra hverandre. Men så (tre til fem år senere), hatet de hverandre som pesten og gjorde alt de kunne for å såre hverandre; i den ene skilsmissen var det beskyldninger om incest og derpå følgende anmeldelse for falsk forklaring.

Jeg tenker tilbake på mitt eget ekteskap, førti år med den samme kvinnen og vi er fremdeles glade i hverandre. Jeg forstår hva det betyr å være glad i noen, det vil si at man trives i hverandres selskap. Jeg forstår også hva kjærlighet er, det vil si at man savner partneren når man er fra hverandre. Og sannelig, min kone skal ikke være borte mer enn et par timer til frisøren så savner jeg henne; slik er det fortsatt etter førti år. Da kan jeg egentlig klare meg uten denne forelskelsen – jeg har spurt både venner og slektninger, men ingen kan egentlig forklare hva det er. Det nærmeste jeg kommer er egentlig når jeg tenker tilbake på tenårene. Som gutt prøvde man seg naturligvis på alt som var av jenter og det ble mye «klining» som vi kalte det den gang. Det først var å utforske brystene, deretter kom det spennende når man la hånden på kneet til jenta og følte seg oppover. Alle jentene den gangen brukte skjørt, og når man kom opp på låret så ble man stoppet av en bestemt hånd. Da sa man: «Jamenn jeg elsker deg jo», og så slapp man videre til det ukjente.

Min konklusjon er at «Jeg elsker deg» og «Vi er så forelsket i hverandre» egentlig er floskler som man sier uten å ane betydningen av. Man har det muligens enklere på engelsk hvor setningen «I love you», betyr både jeg elsker deg og jeg er glad i deg, og uttrykket brukes ofte og ukritisk; mens «I am in love with you» innebærer at man har et mer spesielt forhold til hverandre.

Ingen kommentarer: